5) «riferimento tecnico: qualsiasi documento, diverso dalle norme europee, elaborato dagli organismi europei di normalizzazione secondo procedure adattate all’evoluzione delle esigenze del mercato.
5. ‘technical reference’: any product produced by European standardisation bodies, other than official standards, according to procedures adopted for the development of market needs.
Il tutto avviene secondo procedure naturali e lavorando esclusivamente carni selezionate.
The entire process is carried out using natural procedures and working exclusively with carefully selected meats.
tutta la filiera produttiva si sviluppa secondo procedure standardizzate e riproducibili, col continuo controllo dei parametri di processo e di qualità;
the entire production chain is developed according to standardised and reproducible procedures, with continuous control of the process and quality parameters;
Risoluzione Nel contesto della stabilità finanziaria per risoluzione si intende l'ordinata liquidazione di una banca dissestata secondo procedure prestabilite.
Resolution In connection with financial stability, resolution refers to the orderly wind-down of a bank.
L'essiccazione avviene secondo procedure rigorose e presenta quindi un tenore di umidità equilibrato.
It is dried according to strict procedures so that it has a balanced moisture content.
I fornitori ed i collaboratori esterni sono selezionati secondo procedure rispettose delle leggi applicabili e costantemente improntate a criteri di trasparenza, concorrenzialità ed efficienza.
Suppliers and external collaborators are chosen pursuant to procedures based on laws that are applicable from time to time, and continuously based on the criteria of transparency, competitiveness and efficiency.
Ciò garantisce che i vostri dati sensibili di gestione vengano elaborati e salvati secondo procedure certificate.
This ensures that your sensitive management data are processed and stored according to certified procedures.
Risoluzione: la Commissione sottolinea la necessità di riformare la normativa in materia di insolvenza bancaria in modo che gli enti creditizi in fallimento siano liquidati secondo procedure ordinarie di insolvenza.
Resolution: the Commission insists on the need to reform legislation on bank insolvency in order that failing banks may benefit from liquidation proceedings.
Ciò comporterà lo stampaggio ad iniezione di prototipi plastici o metallici secondo procedure ripetibili.
This will involve injection moulding plastic or metal prototypes in a repeatable fashion.
Ideato e prodotto in Francia, il C.A 6116N è stato sviluppato secondo procedure di ecoprogettazione.
Designed and manufactured in France, the C.A 6116N was developed in compliance with eco-design procedures.
La stretta integrazione tra traduttori, revisori e Q.A. secondo procedure codificate, assicura l'accumulo di know-how e il raggiungimento di standard qualitativi sempre più elevati.
Close collaboration between the translators, proofreaders and Q.A., based on coded procedures, ensures the accumulation of know-how and the maintenance of increasingly high quality standards.
I prodotti sono controllati rigorosamente durante ogni fase della lavorazione, secondo procedure prestabilite e consolidate, utilizzando i più avanzati strumenti di misurazione e controllo.
Products are checked rigorously during every working phase according to predetermined and consolidated procedures using the most innovative measure and control instruments.
Gli stakeholder chiedono con sempre maggiore insistenza prodotti che non siano solo sicuri e di alta qualità, ma anche fabbricati secondo procedure improntate alla responsabilità ambientale e sociale.
Stakeholders are increasingly demanding products that are not only safe and of good quality but also, manufactured in an environmentally and socially responsible manner.
Prima di tutto, perché sono fabbricati secondo procedure rigide e senza compromesso, con materiali selezionati accuratamente dai nostri esperti.
First of all, because they are manufactured according to strict processes and made with materials specifically selected by our experts.
Il trattamento dei Dati viene effettuato mediante computer e / o strumenti informatici, secondo procedure organizzative e modalità strettamente correlate alle finalità indicate.
The Data processing, in our email account, is carried out using computers and/or IT enabled tools, following organizational procedures and modes strictly related to the purposes indicated.
L'elaborazione dei dati viene effettuata mediante computer o sistemi basati sull'IT secondo procedure e procedure organizzative, che mirano in modo specifico agli scopi dichiarati.
The data processing is carried out using computers and/or IT enabled tools, following organizational procedures and modes strictly related to the purposes indicated.
Si tratta di un atto giuridico adottato dal Consiglio e dal Parlamento secondo procedure legislative ordinarie o speciali.
These are legal acts adopted by an ordinary or special legislative procedure;
Le informazioni elencate al paragrafo 1.1 vengono analizzate a scopi statistici secondo procedure tali da non permettere a Rohde & Schwarz di risalire a te personalmente.
For statistical purposes, the information listed in 1.1 is analyzed in a manner that does not allow Rohde & Schwarz to identify you as an individual.
Questo assicura che i vostri dati sensibili di gestione e di computo dei comprensori vengano elaborati e salvati secondo procedure certificate.
This ensures that your sensitive management and pool allocation data are processed and stored according to certified procedures.
Elaboriamo tutti i testi secondo procedure e liste di controllo consolidate e li trasformiamo in perfetti testi SEO.
We revise all texts according to tried and tested procedures and checklists and convert them into flawless SEO texts.
L’intero processo di fabbricazione delle valvole a sfera viene continuamente monitorato secondo procedure scritte mediante le seguenti ispezioni e prove condotte durante:
According to written procedures the whole manufacturing process of ball valves is continuously monitored by the following inspections and tests performed during:
Tutti i nostri materiali sono prodotti secondo procedure riconosciute a livello internazionale dopo la procedura di controllo della qualità.
All of our products are manufactured to internationally recognised standards following fully accredited quality control procedures.
PREMIUM LINE KW ha la certificazione CE; è conforme alle Norme UNI EN 61010 (CEI 66-5) circa la sicurezza per le apparecchiature destinate ai laboratori; è stata progettata e costruita secondo procedure proprie del sistema qualità ISO 9001: 2000.
KW’S PREMIUM LINE has the CE certification; it complies with UNI EN 61010 (CEI 66-5) Regulations on safety for laboratory equipment; it has been designed and built according to the procedures of the ISO 9001:2000 quality system.
Il trattamento dei dati viene effettuato usando computer e strumentazione IT secondo procedure organizzative e modalità strettamente correlate agli scopi indicati.
The Data processing is carried out using computers and/or IT enabled tools, following organizational procedures and modes strictly related to the purposes indicated.
Più tardi o nel pomeriggio, visiterete un caseificio tipico, dove il formaggio viene ancora prodotto secondo procedure tradizionali.
Later or in the afternoon, you will visit a dairy farm, where traditional cheese is being produced, still according to ancient procedures.
A questo scopo le Parti facilitano l'utilizzo reciproco dei loro porti aerei e marittimi secondo procedure semplificate.
To this purpose the Parties will facilitate the mutual use of their air and maritime ports through simplified procedures.
I gestori dei sistemi di trasmissione acquisiscono tali servizi secondo procedure trasparenti, non discriminatorie e basate su criteri di mercato.
Transmission system operators shall procure those services in accordance with transparent, non-discriminatory and market based procedures.
Il ciclo di vita di un collegamento (ad esempio attivazione, sospensione, rinnovo, revoca) è gestito secondo procedure riconosciute a livello nazionale.
The life-cycle of a binding (e.g. activation, suspension, renewal, revocation) shall be administered according to nationally recognised procedures.
Queste società sembrano particolarmente poco disposte ad accrescere, per esempio, la capacità di importazione di gas secondo procedure aperte, e in alcuni casi creano problemi per la sicurezza degli approvvigionamenti.
Such companies seem particularly disinclined to increase, for example, gas import capacity in an open process which has, in some cases, led to security of supply problems.
c) Cipro, Malta e la Turchia; tale partecipazione è finanziata mediante stanziamenti supplementari, secondo procedure da concordare con tali paesi.
(c) Cyprus, Malta and Turkey, funded by additional appropriations in accordance with procedures to be agreed with these countries; Article 10
Le informazioni relative alle geometrie del modello CAD sono utilizzate in modo automatico per la programmazione CAM e possono essere richiamate, in qualsiasi momento, secondo procedure standard.
Geometry information from the CAD model is used automatically for CAM programming and can be accessed at any time as standard.
Una volta che tale conservazione non sia più necessaria, i dati dell'utente vengono distrutti secondo procedure di sicurezza.
Once it is no longer required, your data will be securely destroyed.
L‘X-BEER viene prodotta con la tecnologia tradizionale e secondo procedure speciali nelle singole fasi di produzione.
X-BEER is produced by traditional technology, using special procedures at different phases of production of beer.
acquisire l’energia che utilizzano per coprire le perdite di energia e la capacità di riserva del loro sistema secondo procedure trasparenti, non discriminatorie e basate sui criteri di mercato;
to procure the energy they use to cover energy losses and reserve capacity in their system according to transparent, non-discriminatory and market-based procedures;
Dobbiamo stabilire un sistema della finanza pubblica che sia regolato in modo democratico e verificabile, e che assicuri la protezione dei diritti di chi paga le tasse, e che operi secondo procedure legali.
Financial and Tax Reform. We should establish a democratically regulated and accountable system of public finance that ensures the protection of taxpayer rights and that operates through legal procedures.
Per il controllo di qualità, la Iggesund Paperboard utilizza sia misurazioni in linea che in laboratorio sia ogni minuto che su base oraria, secondo procedure documentate.
In the control of product quality Iggesund Paperboard uses on-line as well as laboratory measurements to monitor on at least a minute by minute and also hourly basis, according to documented procedures.
Ideato e prodotto in Francia, il C.A 6117 è stato sviluppato secondo procedure di ecoprogettazione.
Designed and manufactured in France, the C.A 6117 was developed in compliance with eco-design procedures.
Svolgere la propria attività nel pieno rispetto di leggi e regolamenti vigenti in materia di sicurezza e salute e dove questi non esistano, secondo procedure interne
Carrying out its activity by fully respecting current law and regulations on health and safety and, where these do not exist, by following internal procedure.
b) fondati principi scientifici riconosciuti sul piano internazionale o metodi convalidati secondo procedure internazionali.
(b) sound scientific principles that are internationally recognised or methods validated according to international procedures.
La serie 9901, costruita esclusivamente con materiali certificati e tracciabili, è realizzata usando saldature a piena penetrazione, eseguite secondo procedure di saldatura qualificate in base alle norme ASME ed europee, da personale qualificato.
The 9901 series uses only certified and traceable materials and is manufactured using full penetration welds, with welders and welding procedures qualified to both ASME and European standards.
I gestori dei sistemi di distribuzione acquisiscono tali servizi secondo procedure trasparenti, non discriminatorie e basate su criteri di mercato.
Distribution system operators shall procure these services according to transparent, non-discriminatory and market based procedures.
Consente quindi la messa a punto di soluzioni terapeutiche e la produzione di dispositivi medicali efficaci e testati secondo procedure e protocolli rigorosi e completi.
It therefore makes it possible to perfect therapeutic solutions and produce efficient medical devices that are tested in compliance with stern and complete procedures and protocols.
Già i materiali grezzi vengono predisposti secondo ricettari appositamente sviluppati e secondo procedure di preparazione adattate precise per il processo di fabbricazione.
We start with the raw materials; these are prepared for the manufacturing process according to our own developed formulae and precisely adjusted preparation procedures.
La Commissione propone il quadro finanziario pluriennale, il quale è successivamente negoziato e adottato secondo procedure trasparenti e democratiche, nel pieno rispetto della sovranità nazionale e dei diritti democratici.
The Commission proposes the Multiannual Financial Framework. It is then negotiated and adopted according to transparent and democratic procedures, in full respect of national sovereignty and democratic rights.
Esistono vari strumenti a livello dell'Unione per realizzare detti progetti in conformità con l'acquis e secondo procedure coordinate (la normativa del mercato interno, le linee guida sulle TEN-E, il controllo sugli aiuti di Stato).
Various tools exist at EU level to implement such projects in respect of the acquis and in a coordinated manner (internal market legislation, TEN-E Guidelines, State-Aid control).
metodi di analisi convalidati secondo procedure riconosciute a livello internazionale e che soddisfano, in particolare, i criteri di cui all'allegato III del regolamento (CE) n. 882/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio (23); b)
methods of analysis that have been validated by internationally recognised procedures and that, in particular, meet the criteria set out in Annex III to Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council (23);
d) Nell'eventualità che la merce non venga utilizzata in modo conforme o secondo procedure riconosciute come corrette per prodotti dello stesso tipo, non verrà accettato alcun reclamo.
d) If the goods are not used for a purpose or in accordance with a process normally intended for goods of the same kind, no claim will be admissible.
I diversi tipi di atti legislativi vengono quindi elaborati secondo procedure distinte.
The different types of legislative instrument are therefore generated through different processes.
1.7980179786682s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?